-
1 talis
tālis, e1) такой, таковt... qualis (ut, qui, et, atque) C etc. — такой (же)... как(ой)2) столь значительный, столь важный3) такой, следующийtalibus, sc. locutus est или alloquitur V — (он) обращается со следующими словамиhaec taliaque L или haec atque talia T — это и тому подобное -
2 everbero
ē-verbero, āvī, ātum, āre, I) emporschlagen, -peitschen, aufpeitschen, emportreiben, mare remis, Curt.: ebenso fluctus, Curt.: quas (aquas) numquam aura liberior everberat, Sen.: cum (spiritus) everberatus cursu parum libero incaluit, Sen. – II) mit wiederholten Schlägen etwas treffen, wiederholt-, beständig mit etwas an, auf, in etw. schlagen, etw. zerschlagen, zerpeitschen, a) eig.: clipeum alis, Verg.: oculos hostis rostro et alis, Quint.: hastis os oculosque eius, Curt.: pectus suis armis, Val. Flacc.: caudā pendentem escam, Ov. hal. – b) übtr. v. lebl. Subjj.: cum haec taliaque sollicitas eius aures evorberarent, beständig seine O. trafen (= beständig zu s. O. kamen), Amm. 14, 11, 4: secretum rei et silentium pueri animum eius ad inquirendum everberat, regt beständig an, Gell. 1, 23, 7 u. Macr. sat. 1, 6. § 20: verba quoque illa M. Ciceronis in L. Pisonem trigemina... figuram simulationemque oris pluribus simul vocibus everberaverunt, geißelten, Gell. 13, 25 (24), 22.
-
3 talis
tālis, e (vom Pronominalstamm *to, mit ālis gebildet, wie qu-ālis vom Relativstamm), solcher, solche, solches, so beschaffen, so, I) im allg.: a) übh.: tali consilio probato, Nep.: aliquid tale, Cic., od. tale quid, Liv., so etwas: haec taliaque, Liv. – mit folg. ut (daß), qualis, ac oder at que (als, wie), tales esse, ut laudemur, Cic.: talis, qualem te esse video, Cic.: honos talis paucis est delatus ac mihi, Cic.: tali mactatum, atque hic est, infortunio, Ter.: mit folg. qui, zB. talem te esse oportet, qui seiungas etc., Cic. – b) in bezug auf etwas Folgendes, folgend, talia fatur, Verg.: id tale est, Quint.: tale consilium sui recipiendi ceperunt, Hirt. b.G. – II) prägn., wie τοιοῦτος, ein solcher, a) = ein so großer, so vorzüglicher, so verdienstvoller, Ter., Cic. u.a.; vgl. Westerh. u. Ruhnken Ter. eun. 1, 2, 81. Korte Sall. Iug. 63, 6. Bremi Nep. Att. 5, 4. – b) = ein so verwerflicher, facinus, Nep. Dion 10, 1: condicio, Nep. Cim. 1, 4.
-
4 everbero
ē-verbero, āvī, ātum, āre, I) emporschlagen, -peitschen, aufpeitschen, emportreiben, mare remis, Curt.: ebenso fluctus, Curt.: quas (aquas) numquam aura liberior everberat, Sen.: cum (spiritus) everberatus cursu parum libero incaluit, Sen. – II) mit wiederholten Schlägen etwas treffen, wiederholt-, beständig mit etwas an, auf, in etw. schlagen, etw. zerschlagen, zerpeitschen, a) eig.: clipeum alis, Verg.: oculos hostis rostro et alis, Quint.: hastis os oculosque eius, Curt.: pectus suis armis, Val. Flacc.: caudā pendentem escam, Ov. hal. – b) übtr. v. lebl. Subjj.: cum haec taliaque sollicitas eius aures evorberarent, beständig seine O. trafen (= beständig zu s. O. kamen), Amm. 14, 11, 4: secretum rei et silentium pueri animum eius ad inquirendum everberat, regt beständig an, Gell. 1, 23, 7 u. Macr. sat. 1, 6. § 20: verba quoque illa M. Ciceronis in L. Pisonem trigemina... figuram simulationemque oris pluribus simul vocibus everberaverunt, geißelten, Gell. 13, 25 (24), 22.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > everbero
-
5 talis
tālis, e (vom Pronominalstamm *to, mit ālis gebildet, wie qu-ālis vom Relativstamm), solcher, solche, solches, so beschaffen, so, I) im allg.: a) übh.: tali consilio probato, Nep.: aliquid tale, Cic., od. tale quid, Liv., so etwas: haec taliaque, Liv. – mit folg. ut (daß), qualis, ac oder at que (als, wie), tales esse, ut laudemur, Cic.: talis, qualem te esse video, Cic.: honos talis paucis est delatus ac mihi, Cic.: tali mactatum, atque hic est, infortunio, Ter.: mit folg. qui, zB. talem te esse oportet, qui seiungas etc., Cic. – b) in bezug auf etwas Folgendes, folgend, talia fatur, Verg.: id tale est, Quint.: tale consilium sui recipiendi ceperunt, Hirt. b.G. – II) prägn., wie τοιοῦτος, ein solcher, a) = ein so großer, so vorzüglicher, so verdienstvoller, Ter., Cic. u.a.; vgl. Westerh. u. Ruhnken Ter. eun. 1, 2, 81. Korte Sall. Iug. 63, 6. Bremi Nep. Att. 5, 4. – b) = ein so verwerflicher, facinus, Nep. Dion 10, 1: condicio, Nep. Cim. 1, 4. -
6 everbero
I.Lit.:II.os oculosque hostis,
Quint. 2, 4, 18; cf.pectus suis armis,
Val. Fl. 6, 737:clipeum alis,
Verg. A. 12, 866; cf.:cineres alis,
Ov. M. 14, 578:mare, fluctus remis,
Curt. 4, 3, 18; 9, 4, 13:spiritum cursu parum libero,
Sen. Q. N. 5, 12.—Trop.:cum haec taliaque sollicitas ejus aures everberarent,
kept striking, besieged, Amm. 14, 11, 4:animum alicujus ad inquirendum,
i. e. to stimulate, excite, Gell. 1, 23, 7 (also ap. Macr. S. 1, 6, § 20). -
7 talis
tālis, e, adj. [demonstr. stem to-, cf. Gr. têlikos], such, of such a kind, nature, or quality, such like; with a corresp. qualis, atque, ut, qui, or absol.I.Ingen.A.With correlatives.1.With qualis:2.talis est quaeque res publica, qualis ejus aut natura aut voluntas, qui illam regit,
Cic. Rep. 1, 31, 47:ut facillime, quales simus, tales esse videamur,
id. Off. 2, 13, 44:cum esset talis, qualem te esse video,
id. Mur. 14, 32; id. Rep. 1, 26, 41:quale solet viscum virere... Talis erat species,
Verg. A. 6, 208; cf. Cic. Rep. 1, 31, 47.—With atque:3.faxo tali eum mactatum, atque hic est, infortunio,
Ter. Phorm. 5, 8 (9), 39:honos tali populi Romani voluntate paucis est delatus ac mihi,
Cic. Vatin. 4, 10.—With ut:4.tales nos esse putamus, ut jure laudemur,
Cic. Off. 1, 26, 91:nunc rationem videtis esse talem, ut, etc.,
id. Rep. 2, 22, 39:talia esse scio, ut, etc.,
Liv. 42, 42, 7.—With qui:B.talem te esse oportet, qui primum te ab impiorum civium societate sejungas,
Cic. Fam. 10, 6, 3:ultima talis erit, quae mea prima fides,
Prop. 2, 20 (3, 13), 34; Stat. Th. 2, 170.—Absol.1.In gen., such, the like: sin est probus (Cresphontes maritus meus), Cur talem invitam invitum cogis linquere? Enn. ap. Auct. Her. 2, 24, 38 (Trag. v. 158 Vahl.):2.quoi in re tali jam subvenisti antidhac,
Plaut. Aul. 2, 8, 26:aliquid tale putavi fore,
Cic. Att. 16, 8, 2:tantum abest, ut et ipsi tale quicquam facturi fueritis,
Liv. 26, 31, 5:a quo tale quid dictum referretur,
id. 5, 1, 7:quod erit ejusmodi, nihil ut tale ullā in re publicā reperiatur,
Cic. Rep. 2, 23, 42:omnem legem esse laudabilem, quibusdam talibus argumentis docent,
id. Leg. 2, 5, 11; cf. id. Univ. 7:haec taliaque vociferantes,
Liv. 5, 2, 13; cf. Tac. A. 11, 24:nil metuens tale,
Ov. Tr. 5, 12, 67.—Esp., in discourse, etc., referring to something that follows, the following, as follows, such as this, etc.: talia commemorat lacrimans, exterrita somno: Eurydica, etc., Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 37 Vahl.):II.talia fatur: Salve, etc.,
Verg. A. 5, 79; 1, 559; 6, 372:talia tum placido Saturnius edidit ore: dicite, etc.,
Ov. M. 8, 703:id tale est: occidisti hominem, etc.,
Quint. 7, 1, 6; cf. id. 5, 10, 82; 9, 2, 41:quae talia,
Verg. A. 7, 21; 10, 298:tali modo liberatus est,
as follows, Nep. Cim. 2, 1.—In partic., pregn., like the Gr. toiosde or toioutos, of such an especial kind or nature (both in a good and a bad sense), so distinguished, great, excellent, good, beautiful, fine, etc., so great, extreme, bad, etc., such emphatically, = tantus:ubi tu, talis vir, falsum autumas,
Plaut. Capt. 5, 2, 2:oculos corrumpis talis,
id. Merc. 3, 1, 3:talem, tali genere atque animo natum ex tantā familiā,
Ter. Ad. 3, 1, 10:istam times, ne illum talem praeripiat tibi,
id. Eun. 1, 2, 81; cf.:quibus rebus tantis, talibus gestis, quid fuit causae, cur, etc.?
Cic. Phil. 2, 29, 71:quae tuā sponte faceres in hominem tantum et talem, calamitosum,
id. Fam. 13, 66, 1:urbes tantas atque tales,
id. N. D. 3, 38, 92; id. Fam. 15, 4, 14:quid negotii geritur, in quo ille tot et tales viros defatigat?
id. Quint. 13, 42: judices tali dignitate praediti, id. Clu. 53, 147; Caes. B. C. 1, 53:pro tali facinore,
id. B. G. 6, 34 fin.; Sall. J. 10, 8:tamen is ad id locorum talis vir consulatum petere non audebat,
id. ib. 63, 6: tali tempore, at so critical a time, Balb. ap. Cic. Att. 8, 15, A, 1; Liv. 22, 35, 7; 30, 37, 8; Verg. A. 11, 303 al.—Hence, adv.: tālĭter, in such wise, in such sort, so (post-Aug.):qualiter... taliter,
Mart. 5, 7, 3; Plin. 35, 11, 40, § 124; Pall. 9, 8, 1.
Перевод: с латинского на все языки
со всех языков на латинский- Со всех языков на:
- Латинский
- С латинского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский